- 扒
- I [bā]
1) ухвати́ться; держа́ться за что-либо
扒着树枝采果子 [bāzhe shùzhī cǎi guǒzi] — срыва́ть фру́кты, ухвати́вшись за сук
2) копа́ть; рыть; сноси́ть扒土 [bā tǔ] — копа́ть зе́млю
扒沟 [bā gōu] — рыть кана́ву
扒房子 [bā fángzi] — снести́ дом
3) раздвига́ть; разгреба́ть扒开雪堆 [bākai xuěduī] — разгрести́ сугро́бы
4) сдира́ть; снима́ть扒皮 [bā pí] — содра́ть шку́ру
II [pá]扒下背心 [bāxia bèixīn] — снять ма́йку
1) сгреба́ть把干草扒在一起 [bǎ gāncǎo pá zài yīqǐ] — сгрести́ се́но
2) туши́ть扒羊肉 [pá yángròu] — туши́ть бара́нину
•- 扒窃- 扒手* * *bā; pā; páI гл.1) bā копать, рыть, выкапывать, вырывать扒白薯 выкапывать батат扒個豁口 прокопать брешь2) bā сдирать; стаскивать, снимать把鞋袜一扒, 光着腳蹚水 снять туфли и носки и босиком пойти по воде3) bā срывать, сносить扒房子 сносить дом扒土山 срывать насыпной холм4) bā схватиться, ухватиться, держаться; цепляться за扒欄干 держаться за перила扒窗戶 цепляться за окно5) bā, pá ворошить; теребить, будоражить; сгребать, шевелить扒草 ворошить траву (сено)扒人眾 будоражить толпу6) pā опираться, наваливаться (грудью)扒在桌子土寫字 писать, опираясь грудью о стол7) pá вм. 爬, 趴 (карабкаться, лазить)8) pá варить (в масле)扒白菜 варить капусту в масле9) pá царапать, чесать扒癢 чесаться10) pá стащить, стибрить; совершить [карманную! кражу; залезть в чужой карман把錢包讓人家扒了去了 кошелёк был кем-то украден扒衣裳 отнять (ограбить) платьеII сущ.1) pá отбивная (котлета); бифштекс豬扒 свиная отбивная (котлета)2) стар. батоги繃扒 путы и батоги
Chinese-russian dictionary. 2013.