I [bā]
1) ухвати́ться; держа́ться за что-либо

扒着树枝采果子 [bāzhe shùzhī cǎi guǒzi] — срыва́ть фру́кты, ухвати́вшись за сук

2) копа́ть; рыть; сноси́ть

扒土 [bā tǔ] — копа́ть зе́млю

扒沟 [bā gōu] — рыть кана́ву

扒房子 [bā fángzi] — снести́ дом

3) раздвига́ть; разгреба́ть

扒开雪堆 [bākai xuěduī] — разгрести́ сугро́бы

4) сдира́ть; снима́ть

扒皮 [bā pí] — содра́ть шку́ру

扒下背心 [bāxia bèixīn] — снять ма́йку

II [pá]
1) сгреба́ть

把干草扒在一起 [bǎ gāncǎo pá zài yīqǐ] — сгрести́ се́но

2) туши́ть

扒羊肉 [pá yángròu] — туши́ть бара́нину

- 扒手
* * *
bā; pā; pá
I гл.
1) копать, рыть, выкапывать, вырывать
扒白薯 выкапывать батат
扒個豁口 прокопать брешь
2) сдирать; стаскивать, снимать
把鞋袜一扒, 光着腳蹚水 снять туфли и носки и босиком пойти по воде
3) срывать, сносить
扒房子 сносить дом
扒土山 срывать насыпной холм
4) схватиться, ухватиться, держаться; цепляться за
扒欄干 держаться за перила
扒窗戶 цепляться за окно
5) , ворошить; теребить, будоражить; сгребать, шевелить
扒草 ворошить траву (сено)
扒人眾 будоражить толпу
6) опираться, наваливаться (грудью)
扒在桌子土寫字 писать, опираясь грудью о стол
7) вм. 爬, 趴 (карабкаться, лазить)
8) варить (в масле)
扒白菜 варить капусту в масле
9) царапать, чесать
扒癢 чесаться
10) стащить, стибрить; совершить [карманную! кражу; залезть в чужой карман
把錢包讓人家扒了去了 кошелёк был кем-то украден
扒衣裳 отнять (ограбить) платье
II сущ.
1) отбивная (котлета); бифштекс
豬扒 свиная отбивная (котлета)
2) стар. батоги
繃扒 путы и батоги

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»